Ptejse.cz - Logo Máš otázku? Ptej se! Znáš odpověď? Odpověz!

Položení otázky

Nenašli jste odpověď? Zeptejte se!

znaků zbývá

Přihlášení

  Zapoměl(a) jsi login nebo heslo?
Login:
Heslo:
Pamatovat si přihlašovací údaje
Přihlásit pomocí facebooku  

TOP 10 uživatelé

50232
28697
26094
24536
24105
22212
20313
19152
15944
12565

Více



RSS kanály       rss

Sleduj nové otazky

Sleduj náš blog

Add to Google

Přidej na Seznam

Avatar
Level 1

Jak se dá do češtiny přeložit Rolling shutter?

Je to jev, který se vyskytuje u CMOS kamer, kdy dochází k deformacím obrazu. Píšu článek ( http://jdem.cz/ahlg5 ), kam bych to chtěl přeložit.



Uživatel doplnil otázku:


19. listopadu 2008, 11:34:21

Jak si čtu odpovědi, tak jsem pochopil, že se to pokoušíte vysvětlit, ale já téměř dokonale vím, jak to funguje a jak se to projevuje. Jen nevím, jak se to dá jednoduše přeložit do češtiny.



Odesláno uživatelem multimotyl
Do kategorie Videokamery 18. listopadu 2008, 18:10:48

(hodnocení celkem: 2 | počet: 1 x | tvé hodnocení: ) Hodnotit další >>

 
Pro vložení odpovědi se musíš přihlásit a nebo zaregistrovat zde.



Přihlásit pomocí facebooku
             

 

Odpovědi (6), počet zhlédnutí 2735

Avatar
Level 3

Asi bych to podle zkušeností a dalších informací přeložil jako roletkovou závěrku.Existují u řady fotoaparátů,kdy se krátkých časů expozice dosahuje posuvem štěrbiny po délce snímku ale někdy i shora dolů.Štěrbina je tvořena dvěma roletkami.Zobrazení pohyblivého objektu je tím deformováno a časově mírně posunuto,jakoby byly jednotlivé řádky proti sobě o msec.posunuty.Proto bych se přikláněl k názvu-Roletková závěrka.
JABRAKA

 

jabraka 22. prosince 2008, 17:36:10
Ohodnoť Pozitivni (1) Negativní (0)

komentáře
 
Avatar
Level 6

Takže ve spojení s fotákama s kamerama to znamena :

Cteni po radcich v case.

Našel jsme to na forum přímo o CMOS nebo CCD.

Tak tam snad mají pravdu.

 

Uživatel doplnil odpověď:


19. listopadu 2008, 12:10:48

Kdyt sem ti to tu popsal jak se to dá nejednodušeji popsat v CJ

Cteni po radcich v case

Co jeste víc?

 

Maverik 19. listopadu 2008, 7:33:50
Ohodnoť Pozitivni (1) Negativní (0)

komentáře
 
Avatar
Level 1

Myslím, že Jabrak to pomenoval výstižne. Ja by som tento jav nazval "Rolujúca (pohybujúca sa) uzávierka". Na klasických (fotochemických 35mm, 16mm, 8mm) filmových kamerách sa pohyblivý obraz exponoval pomocou uzávierky, resp. takzvaného "sektoru". To je vlastne kovový kruh v ktorom je výsek, ktorý sa 25 krát za sekundu otočí pred putujúcim filmom:

panwiki.panska.cz/images/7/70/Expozice2.jpg

Sektor sa otáča, a vždy keď sa natočí výsekom pred film, dochádza k dopadu svetla na svetlocitlivý materiál a tak aj samotnej expozícii. V tom momente je putujúci film na okamih zastavený pomocou háčikov v preforácii filmu a svetlo tak dopadne na nehybný film:

panwiki.panska.cz/index.php/Filmov%C3%A1_kamera

Výsek v sektore môže mať rôznu veľkosť - uhol. Sú sektory 180°, 160°, 140° a väčšina kamier má sektor nastaviteľný. V závislosti od veľkosti nastaveného úhlu sa prejavoval efekt "Rolling Shutter" - odtiaľ pochádza ten názov. Čím menší uhol bol na sektore nastavený, tým viac sa efekt prejavoval. Keď bol uhol najväčší - 180°, dopadol obraz zo snímanej scény cez obektív na celé políčko filmu v jednom jedinom momente. Ten moment trvá presne 1/25 sekundy, keďže sa sektor otočí okolo svojej osi za sekundu 25 krát. Keď počas tohoto časového úseku došlo na snímanej scéne k nejakému rýchlemu pohybu, posunu ľudí, objektov, prejavilo sa to na výslednom obrázku ako "celkové pohybové rozmazanie" - motion blur. Keď chcel kameraman dosiahnuť ostrejší obraz v pohybe, zmenšil uhol sektoru. Tým pádom už ale nedopadlo svetlo zo scény na filmové políčko v jednom momente, ale expozícia nastla postupne. Výsledok mal síce menší "motion blur" ale sa tiež jemne prejavilo zvlnenie obrazu zapríčinené odlišnou polohou snímaného objektu na začiatku a na konci exponovania jediného políčka. Toto zvlnenie však u klasických filmových kamier nikdy nebolo také dramatické, ako to vidíme dnes u digitálnych CMOS kamier. Aj kôli tomu, že sektor nikdy nebol nastavený na extrémne malý uhol - povedzme 2°, čo by sa dalo prirovnať k dnešnému spôsobu zbierania informácii po riadkoch v CMOS čipe.

Dnešné digitálne kamery počas expozície už nepoužívajú sektor, alebo mechanickú uzávierku. V prípade digitálnych zrkadloviek Ako napr. Canon 600D, síce mechanická uzávierka existuje, ale vo video móde sa nepoužíva, celý čas je otvorená a tak svetlo počas nahrávania na čip dopadá neustále. K exponovaniu dochádza elektronicky, a to tak, že (zjednoduším to) sa vypína a zapína príkon do čipu. Počas "zapnutého" čipu sa dopadajúce svetlo na čip zachytí a spracuje. Počas vypnutého síce na čip svetlo dopadá, ale čip je v tom momente "slepý" a informácie nevyhodnocuje. Rozdiel medzi CCD a CMOS technológiou je (mimo iné) ten, že CCD čip vyhodnotí informácie z jednotlivých svetlocitlivých buniek naraz v jedinom momente. CMOS tieto informácie vyhodnocuje po jednotlivých riadkoch postupne, v závislosti od zvoleného expozičného času. Ak fotoaparát disponuje vo videomóde manuálnym nastavením expozičného času, všimnite si, že efekt "rolling shutter" bude výraznejší pri rýchlejších časoch (1/1000, 1/4000), než pri pomalších (1/60). Keďže však digitálne fotoaparáty väčšinou neumožňujú ísť s expozičným časom pod 1/60 sekundy, nebude tak dosiahnuté zozbieranie informácii z celého čipu naraz. Keby CMOS fotoaprát umožňoval natívne (fyzicky) expozíciu 1/25 sekundy, problém "rolling shutter" by zmizol.

Ešte jedna animácia na záver, kde je "rolling shutter" názorne vysvetlená:

youtube.com/watch?v=-0RW6o4Fcfk

 

Uživatel doplnil odpověď:


8. dubna 2012, 16:58:45

Aby som v krátkosti teda doplnil: "Rolling shutter" je pomenovanie prebraté z čias klasických filmových kamier, kedy sa na kontrolu rýchlosti expozície používal "Rolling Shutter" - čiže po našom "Sektor". Keďže sa pri nastavení sektora v malom uhle prejavovalo v obraze mierne zvlnenie, prebralo sa toto pomenovanie do súčastnosti, kde pri CMOS snímačoch pozorujeme podobný problém.

 

Quickshot 8. dubna 2012, 16:20:15
Ohodnoť Pozitivni (0) Negativní (0)

komentáře
 
Avatar
Level 2

Za pomoci vědomostí a mého velmi podrobného překladače a aby pro našince to byl srozumitelný výraz lze použít spojení
kolísavý obraz nebo nestabilní obraz(kolébající se, zvlněný, pohyblivý, vlnivý - to vše by bylo možné použít). Nevím přesně, co tento jev vytváří ale slovo shutter je vyjádřením pro clonu, klapku, okenici, člunek, uzávěr apod. - pokud ten efekt něco takového vytváří, tak místo slova obraz by bylo vhodné použít toto (např. clona či klapka). V žádném případě totiž slovo shutter není vyjádřením pro obraz. Tak at se ti to podaří zdárně vyřešit :-)

 

bonais 22. prosince 2008, 16:21:34
Ohodnoť Pozitivni (0) Negativní (0)

komentáře
 
Avatar
Level 6

Přeložit do čj? Kus obrazu v P*či.

 

Houmr 22. prosince 2008, 15:19:02
Ohodnoť Pozitivni (0) Negativní (0)

komentáře
 
Avatar
Level 7

nejde o závěrku? Taky to může být klapka, ale chvíli vydrž, na něco mrknu

 

Uživatel doplnil odpověď:


18. listopadu 2008, 19:19:12

asi nejvhodnější mi přijde zvlněný obraz

 

19. listopadu 2008, 15:25:12

já si pouštěl ten klip, kde by to mělo jít vidět, ale neviděl jsem, popiš přesně, co je to "rolling shutter" a jak se projevuje a možná tě pak třeba napadne ten překlad sám

 

iHyik 18. listopadu 2008, 19:12:26
Ohodnoť Pozitivni (0) Negativní (0)

komentáře
 


Poslední tři otázky v kategorii Videokamery

jak se vyrábí webkamera na počítač??

(odeslaná do kategorie Videokamery 8. srpna 2009, 16:39:52 | počet odpovědí: 3)


Zkušenost s kamerou TOSHIBA Camileo P10 nebo S10

(odeslaná do kategorie Videokamery 12. května 2009, 9:42:04 | počet odpovědí: 3)


Profi kamera: zvolili by jste Canon XL1 nebo sony DCR VX2000E?

(odeslaná do kategorie Videokamery 27. února 2009, 18:26:52 | počet odpovědí: 1)